精读:《小王子》笔记

第五章 猴面包树

今日短语

  1. to take the tone of a moralist 占据着道德制高点贬低别人
  2. break through one’s reserve 打破某人的原则

句子赏析

  1. Oh, come, come!

    come, come 这句口语的意思是得了的了,我都说到这个份上了,你还不知道嘛

  2. the seed stretch itself Stretch is more often used when describing cat.

    像猫猫伸懒腰一般,种子开始发芽了。

  3. it bores clear through it with its roots.

    bore 动词原形意思是挖,掘,凿洞;我们通常见到的形式是 boring/bored,有厌烦的含义。短语 bore through A with B,用 B 穿透 A。

第六章 喜欢看日落

今日短语

  1. flash back at sb 指光反射到某人身上
  2. white with rage 气的脸色发白

句子赏析

  1. For a long time you had found your only entertainment in the quiet pleasure of looking at the sunset.

    在相当长的时间里,小王子唯一的乐趣便是看日落。

  2. chock by sobbing

    chock 有哽咽之一,还可以用来形容车辆拥塞。choke 也可以形容被某物呛到了

  3. On one star, one planet, my planet, the Earth, there was a little prince to be comforted.

第七章 恃宠而骄的花

今日短语

  1. miraculous apparition 奇妙的景象
  2. a sprinkling of 一点点,少量

句子赏析

  1. She began very quickly to torment him with her vanity.

    这朵花儿就以她难以应付的虚荣心折磨着小王子。

  2. but I have a horror of drafts.

    drafts 一般意义是草稿,草图,但在这里是气流的意思,即穿堂风。

第八章 和花儿的分离

句子赏析

  1. If you are beyond reproach, that means no one could find anything to criticize about you.

    beyond reproach 形容无可挑剔,十分完美。

  2. Then she added: “ Don’t linger like this. You have decided to go away. Now go!”

    初恋的脆弱,正是因为双方都渴望得到最好的爱,但却不懂得怎样好好去爱。爱,需要一个学习的过程;受伤跌倒挫败,庶几是这个过程必经的一课。读者或会问,玫瑰后来怎样了?她的生命没有了小王子,往后的日子怎么过?作者没有告诉我们。可以肯定的是,平常如我们每一个人,初恋是我们情感生命的开始,而非终结。我们都会继续在路上跌跌碰碰,如人饮水冷暖自知。

第九章 只会发号施令的国王

今日单词

  1. consumingly adv. 强烈地(consume vt. 消耗, 消费, 耗尽)
  2. insubordination n. 反抗,不服从

今日短语

  1. pluck up courage 鼓起勇气

句子赏析

  1. the entire planet was crammed and obstructed by the king’s magnificent ermine robe.

    cram 塞满,猛吃。在表示仓促备考,也就是到临时抱佛脚的场景是,也可以用 cram 来表达:I haven’t study at all yet, i’ll have to stay up tonight and cram.

  2. And because he felt a bit sad as he remembered his little planet, which he had forsaken, he plucked up his courage to ask the king a favour: “I should like to see a sunset. . . do me that kindness… Order the sun to set…”

    forsake 遗弃,抛弃。口语中我们会听到:For God’s sake:看在上帝的份上。当我们抛弃了 God, 把 God 从表达中去掉,就是 forsake。

第十章 自负的人&酒鬼

今日短语

  1. deep dejection 深深的沮丧

句子赏析

  1. The tippler brought his speech to an end, and shut himself up in an impregnable silence.

    解读:酒鬼在坦白自己是想忘却喝酒的羞愧后,就无论如何都不肯再开口了。
    补充:an impregnable silence 深深的沉默;impregnable 通常用来形容坚不可摧的,毫不动摇的。impregnable fortress(坚不可摧的堡垒)。

第 11 章 数星星的商人

今日名言

A man s rich in proportion to the number of things which he can afford to let alone.

一个人越是有许多事情能够放下,他越是富有。—— 亨利·戴维·梭罗 《瓦尔登湖》

句子赏析

  1. “To whom do they belong?” the businessman retorted, peevishly.

    解读:商人暴躁地反驳小王子,因为他认为这些星星都是属于自己的。
    retort v. 反驳,顶嘴
    peevishly adv. 就是没好气地,恼怒地

第 12 章 不辞辛苦的点灯人

今日短语

  1. a sigh of regret 惋惜地叹了口气
  2. dare confess 勇于承认

句子赏析

  1. The planet now makes a complete turn every minute, and I no longer have a single second for repose.

    repose 休息,它是一个文学术语,和 rest 或者 relax 比更正式一些。
    repose 也是一种无忧无虑的心境,repose sth in 就是把……寄托于

第 13 章 地理学家

今日短语

  1. cast a look around 看一看周围
  2. defend oneself against 保护自己以防受伤害
  3. leave sb alone 让某人独自…

句子赏析

  1. ”My flower is ephemeral,” the little prince said to himself,”and she has only four thorns to defend herself against the world. And I have left her on my planet, all alone!”

    ephemeral adj. 短暂的,短命的;反义词:eternal 和 imortal

第 14 章 地球上的蛇

句子赏析

  1. And never would they make a mistake in the order of their entry upon the stage. It would be magnificent.
    解读:这些点灯人,他们从来不会搞错上场的顺序,在自己的岗位上按部就班的点灯。

    entry n. 入口。make an entry. 就是“入场”的意思。make an entry into a building. 进入大楼。
    除了有入口的含义,我们也把词条叫做 entry 。
    如果你要参加某个比赛需要提交参赛作品,它也叫做 entry。你可能会在张贴的告示中看到:The closing date for entries is 31st December.(提交作品的截止日期是 12 月 31 日)

第 15 章 小王子和五千朵玫瑰

今日短语

  1. of no account 无足轻重,毫不重要

句子赏析

  1. But it happened that after walking for a long time through sand, and rocks, and snow, the little prince at last came upon a road. And all roads lead to the ::abodes:: of men.

    of no fixed abode 居无定所

第 16 章 狐狸和驯服

今日短语

  1. on sb’s part 就某人而言
  2. of no use to 无用

句子赏析

  1. But there is no shop anywhere where one can buy friendship, and so men have no friends any more.

    解读:友谊是无法用金钱来衡量,如果想拥有,需要主动付出。

  2. But if you come at just any time, I shall never know at what hour my heart is to be ready to greet you…One must observe the proper rites…”

    A job interview could be considered a ::rite::, after all it’s sth everyone has to go through before landing a first job.
    生活中有适当的仪式感,我们会发现幸福的价值。

第 17 章 和扳道工、商人的相遇

今日短语

  1. a tremendous amount of time 大量的时间
  2. at my leisure 当我有空的时候

第 18 章 寻找沙漠中的井

句子赏析

  1. “What moves me so deeply, about this little prince who is sleeping here, is his loyalty to a flower–the image of a rose that shines through his whole being like the flame of a lamp, even when he is asleep…”

    “使我深深感动的是,关于这个熟睡的小王子,是他对他那朵花的忠诚,一个玫瑰的形象像一盏油灯的火焰照亮了他整个人,即使在他睡着的时候……”

第 19 章 和小王子的交谈

今日短语

  1. let oneself be tamed 让自己被驯服
  2. stroll along 闲逛,散步

句子赏析

One runs the risk of weeping a little, if one lets himself be tamed.

如果让自己被驯服,就要冒着哭泣的危险。

第 20 章 告别十分

今日短语

  1. in no apparent hurry 毫不着急地,不慌不忙地
  2. in one’s track 就地,突然

句子赏析

  1. When I succeeded in catching up with him he was walking along with a quick and resolute step.

    解读:小王子不声不响离开了「我」,当「我」终于赶上他时,看到他正迈着坚定快速的步伐向前走着。

第 21 章 再见,小王子

今日短语

  1. absent-minded 心不在焉的